Il y a quelques jours, j’ai participé à un événement proposé par Cambridge English, où j’ai appris que « le nombre de candidats stemed »… sans avoir la moindre idée de ce que signifie le verbe « to stem ». Et en l’absence de support graphique, impossible de savoir s’il s’agit d’une tendance à la hausse ou à la baisse…
(J’ai demander à ma voisine, ça veut dire « stagner »…)
Tu vois donc que malgré mes 18 ans de projets à l’international, il y a encore des verbes basiques dans la présentation de données en anglais que je ne connais(sais) pas.
Alors j’imagine comme cela doit être difficile pour toi de commenter ou d’analyser des données graphiques…
Parce qu’un jour ou l’autre, tu vas y passer. Pour remplacer ton boss, ou parce qu’il veut te mettre en avant dans un contexte international, tu vas devoir présenter des données. Je t’explique comment ne pas bugger.
Le vocabulaire essentiel pour présenter des données en anglais
Avant de te lancer, petit rappel : l’anglais des présentations de données, ce n’est pas juste « increase » et « decrease » à toutes les sauces. Si tu veux capter l’attention (et ne pas endormir ton auditoire), il te faut un minimum de variété et de précision.
Pour commencer, il faut avoir le bon mot pour qualifier la bonne représentation graphique :
- Diagram / Chart / Graph / Table / Figure / Illustration / Flow chart / Pie chart / Bar graph / Line graph
Est-ce que tu es au clair avec tous ces termes ?
Si ce n’est pas le cas, voilà un sujet pertinent pour ta séance hebdomadaire de vocabulaire.
(Quelle séance hebdomadaire de vocabulaire ? Si tu ne sais pas de quoi je parle, je te conseille vicement de lire cet article : Plus de vocabulaire en anglais
Pour introduire un graphique ou une donnée, il est aussi bon de « varier les plaisirs. » C’est possible en restant sur un vocabulaire simple :
- Let me show you this diagram…
- Let’s have a look at this pie chart…
- If you look at this bar graph…
- I’d like you to look at this line chart…
Pour parler des données elles-mêmes, il y a quelques expressions clé que tu connais certainement déjà, mais qu’il te faut peut-être rafraichir juste avant la présentation :
- The chart shows / represents / illustrates / depicts…
- The table provides information about…
- The graph compares…
- The diagram outlines the changes in…
- The data indicates / demonstrates / summarizes…
N’oublie pas que cette présentation est aussi l’occasion idéale pour utiliser les mots de liaisons que tu as appris mais n’utilises jamais : on compare et on contraste !
- In comparison with…
- Whereas / While / However
- On the other hand
- Compared to last year…
Et la cerise sur le gateau (the icing on the cake) : pour que tu passes (presque) pour un bilingue, n’hésite pas à intégrer un maximum d’adverbes…
La courbe ne monte pas, elle significantly monte
Si c’est seulement un peu, elle slightly monte.
Si c’est vraiment beaucoup, elle dramatically monte (attention au faux-ami ici)
Avec tout ça, tu seras plus pro, mais surtout beaucoup moins monotone.
Comment progresser sans y passer tes soirées ?
La bonne nouvelle, c’est que le vocabulaire, ça se muscle. Mais, tu le sais déjà si tu me suis depuis un moment, pas en ingurgitant des listes interminables. Voici quelques pistes qui ont fait leurs preuves :
- Lis la presse économique en anglais : Rien de mieux pour voir le vocabulaire en contexte. Le Financial Times, The Economist ou même la rubrique économie de la BBC te donneront des exemples concrets, des tournures idiomatiques et des mots que tu pourras réutiliser en réunion. Bonus : tu restes au courant de l’actu, ce qui ne gâche rien. Surtout si tu peine avec le small-talk autour de la machine à café…
- Regarde des présentations ou des vidéos sur YouTube : Tape « presenting data in English » et observe comment les pros s’expriment. Note les phrases qui reviennent, les expressions qui te plaisent, et pique-les sans vergogne !
- Pratique, pratique, pratique : Le secret, c’est de t’entraîner à voix haute. Prends un graphique au hasard (même celui de la météo), et décris-le en anglais. Plus tu t’exerces, plus ça deviendra naturel.
- Forme-toi avec un pro : Si tu veux aller plus vite et éviter les pièges classiques (les faux-amis, les phrases toutes faites qui ne veulent rien dire…), une formation personnalisée peut faire toute la différence. Ça tombe bien : c’est exactement ce que je propose chez The Floating Mushroom ! Des ateliers sur-mesure, des mises en situation, et surtout, un accompagnement qui te permettra d’être à l’aise le jour J.
Mon agenda est à ta disposition pour parler de ton projet et de tes besoins. Book un créneau en suivant le lien ici : Agenda Agnès
Devenir à l’aise avec les présentations de données en anglais
Maitriser le vocabulaire n’est qu’une première étape, mais c’est déjà beaucoup. Au final, présenter des données en anglais, ce n’est pas sorcier, mais ça demande un peu de méthode et de pratique. Avec le bon vocabulaire, quelques réflexes et un peu de curiosité, tu peux transformer la corvée en opportunité… et même y prendre goût !
Pour rendre ta présentation encore plus convaincante, surtout si c’est toi qui doit la préparer, je te conseil cet article que j’ai écrit il y a quelques semaines, où je milite pour moins de mots dans les présentations en anglais : Moins de texte dans les présentations en anglais
Et si tu veux aller plus loin, n’hésite pas à me contacter pour une formation adaptée à tes besoins. Et en attendant, continue à lire, écouter et surtout… à te lancer. Because practice makes perfect!